POESÍAPOETRY
I’m a paragraph. Double click here or click Edit Text to add some text of your own or to change the font. Tell your visitors a bit about your services.
Created and curated by Madeline Millan. In collaboration with Professor Pilar Banco, Department of Modern Languages & Cultures
Through the Hispanic Eyes: Poetry and Photography
HISPANIC HERITAGE MONTH 2023
Books and photographs exhibition
August 20, until January 2024.
Gladys Marcus Library/Fashion Institute of Technology/SUNY
Department of Modern Languages & Cultures
Manuel Araneda-Castex (Chile)
Jacqueline Herranz-Brooks (Cuba)
Madeline Millán (Puerto Rico)
Llorenc Raich Muñoz (Spain)
Celeste Alba Iris Rodríguez (Mexico)
Pedro Serrano (Canada)
The works in alphabetical order:
Photo: Manuel Araneda Castex
Bios in Alphabetical Order
Manuel Araneda Castex (Chile)
https://www.australisdesign.com/
Director at Australisdesign. Architecture and Museum language scholar, photographer, poet and painter. Has been a researcher, professor and/or consultant for the PUCV, PUC, UDP, UNAB, NYU and SUNY. Awarded Scholarship from the Poynter Institute for Media Studies (USA). His experience includes: seven Chilean pavilions in Lisbon, Hanover, Guadalajara, and Shanghai; design, museum and exhibition projects for institutions, architects and historians in NY, Berlin and Chile, for the National Directorate of Museums, the Fulbright Commission, UK Embassy, British Council, PUC, SUNY, and for the “L ́art et creation” Gallery in France.
Was awarded with the Altazor Award for best poetry book of the year, and Latin American Award Theobaldo de Nigris for best corporate designer. He has worked for
companies from Japan, South Africa and USA, is currently preparing an exhibition at FIT/SUNY; webmaster in “Echo of Voices”, a multicultural and interdisciplinary poetry organization by Madeline Millán; Araneda is editor and designer in museums, poetry and research projects; he has two books in St Étienne, France; and an exhibition for the historian Christine Gleisner in Berlin.
He has created and directed the research project "The Trojan Cube, the museum on the table", at PUCV, about museographic language and territorial resilience in trauma and segregated or isolated children.
Manuel was poet Gonzalo Rojas personal assistant.
Manuel Araneda-Castex, is one six poets and photographers in this exhibit. His books about poetry and photography for the Chileans pavilions in the Universal Expositions in Lisbon, Hannover and Shanghai and the FIL in Guadalajara, about Pablo Neruda, Gabriela Mistral and especially for the poet Gonzalo Rojas, makes him one of the main voices and artist of this exhibit.
In 2019, he met with library staff to discuss a work on a mural for the Multimedia Language Lab and also an exhibition at the library display areas. Due to the covid, the project was postponed until Araneda comes back from Chile. As a book artist, web designer, and museum designer his contribution to this exhibition is immensely valuable. His experience and awards of book designs as well as in museography allow us to have A professional for the production stage of THE. Manuel will realize the exhibit design plan. He will develop the e-catalogue of this exhibition
Jacqueline Herranz-Brooks (Cuba)
https://jacquelineherranz.com/
Is a queer multidisciplinary author born in Havana and based in New York. Her projects merge research, documentary photography, poetry, the interpretation of soundscapes and urban interventions in multimedia installations. Jacqueline, who is interested in the process of fictionalizing and poetical personal events and in the creation of people. She has published several autofiction books including Liquid Days (Argentina, 1997), Scenes for Tourists (New York, 2003), Women without a Plot (New York, 2011) and Viaje en Almendrón (Installation book for Gallery Miller, 2015). Jacqueline's writing projects and research methods draw on the counter-
hegemonic experimental aesthetics of New York's Latino hybrid practices.
(An improvisation):
http://jacquelineherranz.blogspot.com/2021/03/improvisation.html
(Poetry e interpretación de sonido):
Camino en el mundo aleatorio “and welcome [others’] words to their final home”
http://jacquelineherranz.blogspot.com/2021/05/camino-en-el-mundo-aleatorio-and.html
Presentación del proyecto en otra comunidad artística:
https://revistaelestornudo.com/all-i-see-todo-herranz-
fotos/?fbclid=IwAR1agRUXN6XlsdQJntWg8f-zks7xnSIKJxX7n5VSBo7awQoWcbDw7-_qB0A
(Proyecto autorficcional):
Contested Territory: Poesía repatriada:
http://jacquelineherranz.blogspot.com/2018/07/disputed-teritory-poesia-repatriada.html
(Lecturas en la oscuridad)
Espectros (Reading Series Apagones):
https://soundcloud.com/sanarabia/espectros-2020-herranz-brooks-y-massari-spiritini-tarkampa
Project Presentatin and photos of the installation with sounds:
http://jacquelineherranz.blogspot.com/2021/02/espectros-la-primera-lectura-de.html
Llorenc Raich Muñoz (Spain)
Professor at IEFC, Essayist and Curator.
A regular participant as a speaker, teacher, advisor and panel member at photography centres, institutions and festivals, as well as curating exhibitions and international photography conferences. His line of research focuses on the theory and practice of the poetic and narrative aspects embedded in the language of photography. In his work as an essayist, he has published the following works: Corpografía. El cuerpo en la fotografía contemporánea (2012), Poética fotográfica (2014) y Fotografía y motivo poético (2015), Fotografía como poesía (2018), and Sobre la imagen poética (2020).
https://www.iefc.cat/es/equipo-humano/llorenc-raich-munoz/
For the 2024 symposium we are planning: Four lectures lasting approximately one hour, followed by another hour to discuss with the audience.
Word and photography. Hispanic confluences
Llorenç Raich Muñoz
The work of Spanish authors from poetry, literature and philosophy stretches towards Hispanic authors of the photographic space to establish bonds in their need to express, document and reflect on reality. Pieces of work and authorship as a pretext to exhibit the kind of relationships established between photography and poetry; between photography intended as poetry and the
poetry that resembles photography.
1. San Juan de la Cruz. The Conception of Language
2. Antonio Machado. The Conception of the Principles
3. Gabriel Miró. The Conception of Time and Beauty
4. María Zambrano. The Conception of Thought
The starting point is Spanish authorship, linked to the word, by an affinity with their work. It is not the intention to start from these as a reference that would colonise the photographic poiesis produced in Latin America, but as a means of gaining an understanding of its questioned identity, that which emerges from the life that the being agrees with its place of origin.
During the different lectures, the photographic work of the following authors will be referenced:
Francisco Gómez, Soledad Córdoba, Toni Catany, Manel Esclusa, Marta Sellarés (España); Graciela Iturbide, Manuel Álvarez Bravo, Ana Casas Broda (México); Luis González Palma (Guatemala); Juan Travnik, Oscar Pintor, Valeria Bellusci (Argentina); Sergio Larraín, Lola Falón, Gertrudis de Moses (Chile); y Javier Silva-Meinel, Billy Hare, Milagros de la Torre (Perú).
Celeste Alba Iris Rodríguez (Mexico)
Celeste Alba Iris is originally from Ciudad Victoria, Tamaulipas (1968); she lives in San Luis Potosí, San Luis Potosí, Mexico. Studied Modern and Contemporary Art in Mexico (UASLP), Master in Educational Innovation (UPN), and Bachelor of Communication Sciences (UAT).bGraduated from the College of Writers of the Northern Border (SOGEM/ITC). Celeste Alba created different author projects, among them “Miradas al Fotolibro” platform and the “Los Santos días de la Poesía,” writers meeting. She had received distinctions such as: 2021 and 2019 Support Program for Teaching, Research and Dissemination of the Arts, convened by CENART. Her project: “Miradas al Fotolibro” obtained the Manuel Ramos Photography Acquisition Award in 2017 by SECULT; in 2017 Celeste Alba Iris got the Reading Square built by the Tierra y Libertad School in Madero, Tamaulipas; in 2016 Recognition of cultural merit granted by the United Forces of Tampico. In 2012, Celeste Alba did an artistic residency in Cuba, and has served as ambassador to the Parliament of Writers of Colombia since 2015. She has participated in multiple individual and collective exhibitions. Her interest is focused on the creation of mixed writings that start from the image or the transfer between literature and photography. His recurring themes are identity and memory.
https://www.miradasalfotolibro.com/
https://celestealbairis.com/curriculum/
Pedro Serrano (Canada)
https://www.poetrytranslation.org/poets/pedro-serrano
Pedro Serrano (Montreal 1957) is a poet, essayist and translator. He teaches poetry and translation at UNAM. He was director of the Banff Interantional Translator Centre and Editor of Periódico de poesía de la UNAM. DefenßaS, a book on poetry and other wanderings, was published in 2014. La construcción del poeta moderno (The Construction of the Modern Poet), an essay on T.S. Eliot and Octavio Paz in 2020. With Carlos López Beltrán he published La generación del cordero (The Lamb generation) a bilingual anthology of Contemporary British Poetry. He translated William Shakespeare’s King John and Edward Hirsch’s Gabriel. A Poem.
His poems have appeared in Modern Poetry in Translation, Verse, Sirena, The Rialto, The Red Wheelbarrow, Nimrod, Bomb, and more recently on The Bitter Oleander and Another Chicago Magazine. He has been also included in the anthologies Reversible Monuments (Copper Canyon, 2002) Connecting Lines (Sarabande Books, 2006), Mexican Poetry Today 20/20 Voices (Shearsman Books, 2010), Being Human. More Real Poems for Unreal Time (Bloodaxe, 2011) and Literature. An Introduction to Fiction, poetry, drama and Writing, edited by X.J. Kennedy and Dana Gioia. He was granted the Guggenheim fellowship for poetry in 2007 and the Prix international de poésie Antonio Viccaro, in 2016. Peatlands, translated by Anna Crowe and introduced by W.N. Herbert, was published by Arc in 2014.
Organizers from the Department of Modern Languages and Cultures
Fashion Institute of Technology/SUNY:
Madeline Millán
madelinemillan.com
Poet and photographer has been preparing a book with interviews from 2022
to poets who are photographers. These and other Spanish interviews can be read in the online magazine ViceVersa. Millán is translating these interviews into English to be published in other journals:
https://www.poetrytranslation.org/poets/pedro-serrano
https://www.viceversa-mag.com/manuel-araneda-castex-la-condicion-humana-es-una-condicion-poetica/
https://www.viceversa-mag.com/entrevista-a-la-poeta-y-fotografa-celeste-alba-iris/
Madeline Millán is the creator and director of Echo of Voices. In conjunction with Pilar Blanco directs “Casa Pilar,” a writers’ and artists’ residence in Chapala, Mexico.
Pilar Blanco-Ruiz
https://www.fitnyc.edu/academics/academic-divisions/liberal-arts/modern-languages/index.php
BA, Brooklyn College, City University of New York & MA, MPhil, New York University, she is a professor at the Department of Modern Languages & Cultures where she holds the position of Assistant Chair. Known for her teaching excellency, she has been the voice and the leading person within the Hispanic Community at FIT/SUNY. She is the co-director of “Casa Pilar” in Chapala, México.
Mario Valero
Anteriormente en
Echo of Voices is back after 10 years presenting poets from around the world through bilingual readings at the legendary Cornelia Street Cafe. This venue closed in 2018, and then, COVID 19. We had our mini festival within The New York City Poetry Festival. See
https://www.newyorkcitypoetryfestival.com/readings
In 2022 we will launch the event Poetry and Photography with a showcase of photobooks. Our anthology Echo of Voices/Eco de Voces will be published in conjuction with three publishing houses in NYC (And Then...), Spain (De Sur a Sur), and Mexico (Flor y Canto).
Echo de Voces regresa después de 10 años presentando a poetas de muchas partes del mundo. Las lecturas bilingües se realizaban en el legendario Cornelia Street Cafe el cual cierra en el año 2018. Luego vino el COVID 19. En el marco de un festival en NY
https://www.newyorkcitypoetryfestival.com/readings
logramos un mini festival con voces predominantemente hispanas. Saldrá una antología próximamente con tres sellos editoriales (NYC: And Then...; España: De Sur a Sur; y Mexico: Flor y Canto). Para el próximo año 2023 el tema es Poesía y Fotografía con exhibición de fotolibros.